We hadden weer een heerlijk Sint Jan feest!
Rond 21 In June, we always celebrate the Saint John's party at Titurel,,nl,employees and volunteers with their families,,nl,it is a colorful company,,nl,Vegetables are made by the hunger and in a large kettle above a fire the soup simmers,,nl,the most delicious salads from home,,nl,savory cakes,,nl,pizza,,en,puff pastry creations,,nl,deserts,,nl,taken away,,nl,Everyone could indulge,,nl,and did that too,,nl,with the various Dutch games,,nl,from shuffle boxes to three-dimensional 'three in a row,,nl,and throwing nice balls against tin towers,,nl; residents, medewerkers en vrijwilligers met hun gezin: het is een bont gezelschap. Er worden groenten schoongemaakt en in een grote ketel boven een vuurtje pruttelt de soep – vanuit huis worden de lekkerste salades, hartige taarten, pizza, bladerdeegcreaties, toetjes…meegenomen.
Iedereen kon zich uitleven (en deed dat ook :)) met de diverse Hollandse spelen, van sjoelbakken tot driedimensionaal ‘drie op een rij’ en lekker ballen gooien tegen blikken torens… a football also provided a lot of fun,,nl,You could use your name in a somewhat shielded corner,,nl,with the welding machine,,nl,burning in a keychain or pencil,,nl,All the time there was a crunchy fire,,nl,around which we gathered for the beautiful story of our storyteller,,nl,Ronald,,en,and where the brave among us,,nl,after the story,,nl,over jumps,,nl,We closed the party with the joint tug of war,,nl,we continue to chase around the fading fire,,nl,Passed Sint Jan party,,nl. In een wat afgeschermde hoek kon je je naam – met het lasapparaat’ branden in een sleutelhanger of potlood. Al die tijd brandde er een knapperig vuurtje, waarrond we verzamelden voor het mooie verhaal van onze verhalenverteller, Ronald, en waar de moedigen onder ons – na afloop van het verhaal – overheen sprongen. We sloten het feest af met het gezamenlijke touwtrekken; nog nagenietend keuvelden we rond het uitdovende vuur… .
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.