Verslag van de dag(in) uit Durbuy!
Birds of prey and a campfire,,nl,On Sunday we started the day nice and quiet,,nl,After the Sunday breakfast with croissant and eggs, a group went to the market in Bomal,,nl,There were many stalls and a brocante hall,,nl,Furthermore, we discovered a special shop,,nl,with sausage from the region,,nl,this immediately became the snack of the evening,,nl,In the afternoon we all went to the castle at Domaine de Palogne,,nl
Zondag startten we de dag lekker rustig. Na het zondags ontbijt met croissant en eieren is er een groepje naar de markt gegaan in Bomal. Daar waren veel kraampjes en een brocante hal. Verder ontdekten we een speciaal winkeltje, met worst uit de streek ontdekt, dit werd meteen de snack van de avond.
‘s Middags gingen we met zijn allen naar de burcht bij Domaine de Palogne gegaan. Eerst maakten we een onverwacht steile wandeling naar de oude ruïne van het kasteel met mooi uitzicht. Hierna afgedaald en was het tijd voor de roofvogelshow. Met arenden, buizerds, uilen, oehoes en de grappige caracara vogel. Deze vogel uit Zuid-Amerika danste en sprong rond een vuilnisbak en was zo slim dat hij deze kon openmaken. Iedereen vond het geweldig deze enorme vogels (zo laag) te zien (overvliegen).
Na afloop was het idee ontstaan hout te sprokkelen voor het kampvuur. At the café we suddenly saw many logs and asked if we could take a few for the campfire,,nl,This was not allowed,,nl,unfortunately,,nl,after which we have gathered fine wood ourselves,,nl,When we arrived at home we had made pizza as a surprise,,nl,they were very good in taste,,nl,The evening was filled with games,,nl,the campfire,,nl,a guitar playing by Ton and of course the traditional sausage from the market,,nl,action day,,nl,Today was the theme of the Adventure park in Durbuy,,nl. Dit mocht niet, helaas, waarna we zelf fijn hout zijn gaan sprokkelen. Thuis aangekomen hadden we als verrassing pizza’s gehaald, die vielen erg goed in de smaak!
De avond werd verder gevuld met spelletjes, het kampvuur, een gitaarspel van Ton en natuurlijk de ambachtelijke worst van de markt.
Maandag: actie dag
Vandaag stond in het teken van het Adventure park in Durbuy. First had a nice breakfast with chocolate rolls or croissants,,nl,Then all went to the Adventure park,,nl,Some of them liked to watch,,nl,a number accepted the challenge,,nl,If,,fi,John in Dominique,,es,Dominique lived out in the 3D labyrinth and on the mountain bike,,nl,Jos and John went to the climbing forest which was a big challenge,,nl,At first they were very rickety and insecure,,nl,Remco hung in the high treetops at the advanced course while the others watched,,nl. Daarna met zijn allen naar het Adventure park gegaan. Een aantal vond het leuk om te kijken, een aantal ging de uitdaging aan: Jos, Remco, John en Dominique.
Dominique leefde zich uit in het 3D labyrint en op de mountainbike. Jos en John gingen naar het klim bos wat een grote uitdaging was. Eerst erg gammel en onzeker gingen ze van start. Remco hing ondertussen in de hoge boomtoppen bij het gevorderde parcours terwijl de anderen toekeken. Even later gleden ze met volle snelheid naar benden op een rubberband van een soort schans.
Hierna was het tijd voor een gezamenlijk terrasje. Na afloop gingen Jos en Remco nog even door. Samen deden ze de Spelo experience. Kruipend door een grot met mijnwerkershelm. Voor Jos een enorme overwinning maar met wel een gescheurde broek en schrammen. Remco hing hierna bij de via Ferrata aan een rotswand van 50 meter hoog.
Ondertussen gingen de anderen boodschappen doen en maakten samen met Tessa de lasagna. After the delicious meal we ended up on the terrace in Durbuy,,nl,Unfortunately, it turned out to be the Pirate Bar,,nl,which Roland and Ton were enthusiastic about,,nl,closed but this did not take away the fun,,nl,The Walk and the fly,,nl,The Hike was on the program on Tuesday. After breakfast and a short drive we started the Ninglinspo walk,,nl,For a number such as Jolanda and Sander, this meant a new experience,,nl,The walk started with climbing and clambering along the fast flowing river,,nl,this was not easy for everyone,,nl. Helaas bleek de Piratenbar, waar Roland en Ton enthousiast over waren, gesloten maar dit nam de gezelligheid niet weg!
De Wandeling en de vlieg
Dinsdag stond de Hike op het programma. Na het ontbijt en een eindje rijden begonnen we aan de Ninglinspo wandeling.
Voor een aantal zoals Jolanda en Sander betekende dit een nieuwe ervaring. De wandeling begon met klimmen en klauteren langs het snelstromende riviertje, dit was niet voor iedereen even makkelijk, the victory feeling was all the greater,,nl,Halfway we enjoyed a picnic after which John and Remco just jumped into the river,,nl,The way back was a bit flatter,,nl,on arrival in a village we treated ourselves to a terrace,,nl,a small club went to get the groceries for dinner,,nl,Bob and Dominique have cooked today,,nl,a nice healthy meal,,nl,salmon,,nl,beans and baked potatoes,,nl,It tasted good,,nl,Bob fired for the dessert,,nl,like every year,,nl,pancakes,,nl,this time with ice,,nl! Halverwege genoten we van een picknick waarna John en Remco nog even het riviertje in sprongen. De terugweg was wat vlakker; bij aankomst in een dorpje hebben we onszelf op een terrasje getrakteerd, een kleine clubje ging de boodschappen halen voor het avondeten. Bob en Dominique hebben vandaag gekookt, een lekkere gezonde maaltijd: zalm, boontjes en gebakken aardappelen. Het smaakte goed!
Voor het toetje bakte Bob (zoals ieder jaar) pannenkoeken, deze keer met ijs.
The day ended with a campfire,,nl,tennis game,,nl,donkey card game and a good conversation,,nl,Furthermore, it was the day of the fly,,nl,Floor had a t-shirt with a fly on his chest,,nl,it became all the day,,nl,death,,nl,beaten what caused hilarious moments,,nl; tennisspel, ezelen kaartenspel en een goed gesprek. Verder was het de dag van de vlieg… Floor had een t-shirt aan met een vlieg op zijn borst, heel de dag werd deze ”dood” geslagen wat voor hilarisch momenten zorgde.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.